He aquí otra frikada sobre Friends (esta vez, tb para los de los idiomas):
Os sitúo en la escena. 9ª temporada. La fiesta del bebe de Rachel en la que su madre le dice que contrate a una niñera porque ella sola no podrá con los cuidados de la niña y recuerdan a la niñera que Rachel tuvo de niña y que le enseñó a hablar portugués.
Pues bien, en la versión original, la niñera le enseña español, pero al doblarlo, no tenía mucho sentido, asique lo cambian por portugués. Os pongo la versión original:
Algo parecido ocurre en otro episodio: Joey participa en un concurso de televisión y una de las preguntas es "palabras francesas". En la versión original, es "palabras en español".
Etiquetas
- Angel (1)
- Ángel (3)
- Buffy cazavampiros (7)
- Como conocí a vuestra madre (1)
- Doctor Who (1)
- Embrujadas (9)
- Friends (8)
- Gossip Girl (1)
- Heroes (1)
- house (1)
- kyle xy (2)
- sexo en nueva york (1)
- Torchwood (1)
- variedades (3)
- Veronica Mars (2)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario